Дозор Сергея Лукьяненко в Крыму: фантасты на базе олигарха Таруты

В Партените состоялся фестиваль фантастики «Созвездие Аю-Даг». К участию подключились более 80 писателей и издателей из России, Украины и Латвии.

05.11.2014 в 18:23, просмотров: 4731

Такого крымский курортный поселок Партенит, наверное, не слыхивал с тех пор, как был глубоко советским Фрунзенским. И то, вряд ли рыхлая партийная элита начинала утро на галечном пляже с побудки: «Вставай, проклятьем заклейменный!» А тут, к ночи будь сказано… 

Дозор Сергея Лукьяненко в Крыму: фантасты на базе олигарха Таруты
Сергей Лукьяненко благословляет коллег в "Дозор"

«Интернационал» для людей и взрослых

 …Навострили уши санаторно-упитанные коты. Едва не оборвались с верхушек сосен павлины. Изумленно застыл на лавочке бронзовый Никита Сергеевич, забыв подхватиться как должно при исполнении партийного гимна – не чаял, поди уж, услышать завсегдатай элитного санатория родное: «Это есть наш последний и решительный бой!»

Можно было подумать, что звучит хор «голодных и рабов» в честь экспроприации народной собственности у днепропетровского буржуя-олигарха Таруты, ан нет…

Над пихтами и пальмами, павами и агавами санатория «Айвазовский» гремел и ухал оркестровой медью «Интернационал». Гремел в честь традиционного, восьмого уже, открытого фестиваля фантастики «Созвездие Аю-Даг», так что на алом полотнище и лозунг реял соответственный: «Фантасты всех стран соединяйтесь!» Правда, поскольку именно – фантасты – транспарант реял над лунными кратерами с картины художника-фантаста Николая Редьки, который, кстати, не только встал со всеми прочими при исполнении «Интернационала», но и, несмотря на хромоту, приплясывал. До тех пор, правда, пока к трибуне «съезда фантастов» не вышел узнаваемый персонаж в скромном мундире, но с характерной трубкой в кулаке и товарищ в пенсне под сурово насупленной шляпой. И то, правда. Разговор предстоял серьезный, поскольку только непосвященному труд писателя-фантаста представляется досужим полетом фантазии у камина на сеновале. А тут один только перечень мероприятий развеивает благодушные иллюзии. К примеру:

Семинар Дмитрия Федотова и Людмилы Синицыной соответственно от издательства «Вече» и журнала «Наука и Жизнь» по итогам конкурса «Почти как люди», - в кулуарах «антропоморфные нелюди» «Как правильно писать научно-фантастический рассказ». Семинар известного критика Дмитрия Володихина по итогам конкурса футуристических эссе «Будущее Крыма», его же доклад «Как писатели основного потока пишут фантастику, но не признаются в этом». Доклад Андрея Синицына: «Литагент. Друг писателя или нахлебник?» Литературные тренинги вольные и невольные от таких кумиров фантастического жанра как Даля Трускиновская и тот самый Сергей Лукьяненко, что «Дозор». И так далее…

Конечно, можно снисходительно подумать: «Чем бы дитя ни тешилось», особенно, если оно писатель-фантаст? Однако представительство конвента было настолько мощным, что рука бдительного «security», потянувшаяся, было, вызвать скорую психиатрическую помощь, невольно опускалась:

Издательства «ЭКСМО», «Вече», «Снежный Ком», «Шико», журнал «Наука и Жизнь», Интернациональный Союз Писателей. Как ни крути, - серьезные ответственные люди. Которые, тем не менее, вприпрыжку и чинно подымались на сцену за престижными премиями, ценными призами и звучными титулами под оптимистическое: «Здравствуй, страна героев!» Такое себе, дежавю, кто помнит, - праздник урожая после битвы за оный. С вручением переходящих вымпелов и пожизненных званий.

Но потому ли только с «Интернационала» началась торжественная часть конвента по обыкновению театрализованная? Потому ли только, получившие диплом солидные мужи и метрессы жанра порывались отдать пионерский салют и заверить персонажа во френче, что «впредь и далее!», а персонажа в пенсне, что «никогда впредь!» Оттого ли, у меня бывшего пионера-артековца, чье красногалстучное детство пробежалось по ту сторону величественного Аю-Дага, как говорится, «дыханье сперло»? Чем вызвана столь, казалось бы, неожиданная для писателей самого футуристического жанра ностальгия? Только ли это дань заслуженного уважения «Аэлите», «Часу Быка», «Властелину времени», описывавших триумфальное шествие коммунизма по мирам и планетам?

Увы, и отнюдь. И в нынешнем политическом моменте, как говорится, «нашлось место подвигу». Столь же достойному, сколь и ненужному, странному и нелепому. Поясню:

Традиционно едва ли не половина участников и гостей крымского фестиваля были с континентальной Украины. Теперь же, говорит подлинный «perpetum mobile» «Созвездия Аю-Даг» первое лицо московского издательства «Снежный ком» и одновременно житель, без преувеличения, героического Донецка – Глеб Гусаков:

- С Украины не приехал почти никто, даже завсегдатаи фестиваля…

Это да. Я и сам был неприятно удивлен не увидев харьковчан, именитых украинских писателей-фантастов Дмитрия Громова и Олега Ладыженского, известных под псевдонимом «Ге́нри Ла́йон О́лди» много лет бывших подлинным талисманом фестиваля. Теперь же…

Писатель-фантаст Глеб Гусаков в роли тирана
Отвлеченные материи с пороховым духом

- Приехали только самые решительные люди, - невесело продолжает Глеб. - Было и такое, что известным писателям, мягко говоря, "не рекомендовали" ехать на "оккупированную территорию", и даже не писатели предпочитают просто не афишировать своё участие в фестивале, просят не светить их фотографии и фамилии в интернете и в официальных отчётах во избежание возможных неприятностей.

Вот вам и отвлеченные материи. Даже тут отдает пороховым духом Гражданской войны, донесшимся до мятежного полуострова. Так что, не так уж забавен и как никогда актуален пункт 10 «Морального кодекса создателя фантастики», принятого на фестивале: «Дружба и братство всех фэндомов СССР, нетерпимость к национальной и расовой неприязни».

Вторит дончанину Глебу и луганчанин Юрий Иванов, чье издательство «Шико» в Луганске до последнего служило на Украине одним из немногих форпостов современной русскоязычной литературы. Без всякого художественного преувеличения можно говорить - оборонялось не хуже теперешних Луганских ополченцев.

Как и у Глеба, с тех пор как украинизация, по факту двуязычной, страны стала принимать форму административной истерии - стал рушиться и обширный украинский рынок русскоязычной книги, - контрагенты практически перестали выплачивать деньги, стали закрываться представительства. У Юрия, чье дело и детище целиком располагалось на Украине, кроме того, добавились и трудности налогообложения, которые, впрочем, вполне уместно будет назвать притеснениями: мало того, что издательское дело само по себе по нынешним временам отнюдь не самое прибыльное, так еще и налоговые льготы, которые имеют на Украине украиномовные издательства, на русскоязычные никак не распространяются. Я бы сказал, как вчерашний гражданин Украины, знающий тамошние настроения не понаслышке, - не распространяются демонстративно, исходя из логики: «що не з’їм, то понадкушую». То есть, на украинском языке книг не печатаем, бо покупать не будут, а на русском издавать зло берет. Так и остается только литература исключительно на украинском, изданная под державные гранты, литература, которую впору иллюстрировать Т.Г. Шевченко со шмайссером на груди вместо кобзы, да простит меня Великий Кобзарь, незаслуженно зачисленный в националисты. В результате такой нелепой политики многие торговые сети и магазины стали отказываться от литературы на русском языке, чтобы не лишиться льгот по налогообложению, проще сказать, не впасть в немилость. Потом, к традиционным для Украины трудностям прибавились и бомбардировки Луганска.

- Тогда мы и решили… - говорит Юрий Иванов. - Пора переносить дело в Россию, в любимый и почти родной Крым, а именно в Севастополь.

И отныне его издательство называется «Шико-Севастополь». Можно бы подумать, что на этом мытарства не только «носителя», но и «переносчика» - как в шутку называет себя Иванов - русского языка закончились. Но тут…

Тут наши заметки приобретают интонацию искреннего недоумения и возмущения. Это, что разногласие духа и буквы закона? Тот самый случай, когда от излишнего усердия лоб прошибается?

- Дело в том, что граждане Украины… - поясняет жена Юрия Анна. - Проживавшие до референдума в Крыму, но не имеющие крымской прописки, для получения российского гражданства должны доказать в суде свое постоянное проживание на полуострове на момент референдума. Мы переехали в Крым 3 марта незадолго до референдума, с целью постоянного проживания и перевода в Крым издательства. Юре в подтверждении факта постоянного проживания отказали сразу и даже не предложили предоставить доказательств, мотивируя свое решение рекомендацией ФМС. Мне, его жене, несмотря на предоставленные свидетельские и документальные доказательства, отказали тоже под предлогом недостаточного (?!) срока постоянного проживания. Это при том, что в гражданском законодательстве РФ статья 20, вовсе нет такого понятия "срок постоянного проживания", важен только факт этого постоянного проживания на определенный период. А именно, на момент референдума…

И на вопрос, - что предприняли? Аня отвечает коротко и не менее удрученно:

- Апелляционный суд Севастополя отказал также.

И что же, если у украинского «европейски ориентированного» чиновника «хватило ума» отказаться от издательства с европейским именем из принципа: «Хай мені буде гірше…» То неужели у нашего, извиняюсь, ума не хватит взять то, что само идт в руки, да еще и просится? Из какого принципа?..

И все-таки не хотелось бы оканчивать разговор о восьмом крымском фестивале фантастики «Созвездие Аю-Даг» такой вот нотой недоумения и отчаяния. И без того, наш брат фантаст, оправдывая легендарную прозорливость, напророчил немало невеселого. Вот, гляжу на книжные раскладки в фойе «Айвазовского» - буквально накануне известных событий написаны и «Окаянный груз», так и не сумевшего приехать к нам из Донецка, Владислава Русанова, в книге его иносказательно показаны причины раскола украинского общества после «оранжевой революции», и «Горозверь» крымчанина Юрия Иваниченко, где следствия такого раскола проходят немыслимыми событиями иной временной версии, а вот же… сбылось немыслимое.

Но нет, все-таки не хочется терять веры, что все у нас будет хорошо, все будет как надо. И в России, и на Украине, и в Крыму. Раз уж не растеряли добрых культурных традиций, то и впредь сиять «Созвездию Аю-Даг» над одноименной горой, быть на крымской земле собственному фантастическому во всех смыслах издательству «Шико-Севастополь». Более того, быть фантастике не только развлекательным чтивом, но и серьезным литературным жанром, как сказала одна из участниц фестиваля, - пищей для ума, средством прогноза развития общества и технологий - в лучших традициях братьев Стругацких, Лема и Азимова. Одним словом, - быть добру.

Лауреаты VIII Крымского открытого фестиваля фантастики «Созвездие Аю-Даг»

Премия им. А. Грина "Золотая цепь", которая в материальном воплощении была и впрямь блистающая цепь - Ярослав Веров (Донецк) и Игорь Минаков (Москва) за повесть "Отель для троглодита".

Премия им. Л. Козинец "Фиолетовый Кристалл", действительно кристалл горного хрусталя с соответственным отливом, за лучшее произведение о Крыме фантастического плана - Никита Аверин (С.- Петербург) за роман "Метро. Крым 2033".

Почетный диплом "Герой фэндома" за вклад в развитие фантастической жанра, - Андрей Синицын (Москва)

Кроме того, премии, присуждаемые общим голосованием участников фестиваля.

"Созвездие Малой Медведицы":

Лауреаты: Юлиана Лебединская (Киев) и Игорь Вереснев (Макеевка) за роман "Архив Пустоты". Дипломы: 2-е место – Владислав Русанов (Донецк) за роман "Весна надежды", 3-е место - Борис Георгиев (Харьков) за роман "Космогон",

"Созвездие Большой Медведицы":

Лауреат: Сергей Лукьяненко за роман "Застава". Дипломы: 2-е место - Андрей Валентинов (Харьков) за роман "Нуар", 3-е место - Игорь Минаков (Москва) роман "Избранник Газового космоса",


|