Крымским театралам представили премьерный спектакль "Фредди"

Цирк, да не только

Перефразированная известная поговорка вполне отвечает и содержанию, и впечатлению от спектакля, поставленного в Крымском академическом русском драматическом театре по пьесе популярного и талантливого французского комедиографа Робера Тома. Дополнительную пикантность не новой (написана более полувека назад) комедии придает сравнимость котировки наших современных денег с курсом «старых» франков и близость, и в общем, и в частности, едва ли не всех сценических коллизий с некоторыми нашими реалиями.

Цирк, да не только
Сцена из первого акта.

Например, с чрезвычайной ролью СМИ в «раскрутке» персоналий и произведений, разве что на смену прессе теперь пришло телевидение и особенно Интернет, или со своеобразием правосудия, или с размытием морали, или с болезненной зависимостью частного предпринимательства, особенно в сфере культуры, от финансов.

Сделано с удовольствием

Но всё это, применительно к театру, лишь предпосылки, но никак не гарантия сценического успеха. И если спектакль, по крайней мере тот премьерный, на котором я присутствовал, встречен и овацией, и цветами, и аплодисментами стоя, и одобрительными выкриками, это означает, в частности, что достаточно правильно прочитаны и убедительно обыграны сюжетные и фабульные ходы в оригинальной и блестящей комедии, во многом «обреченной» на успех. И логично предположить, что, прежде всего, среди создателей удачного спектакля следует отметить Виталия Таганова, одного из «крепких» актеров среднего поколения, для которого постановка «Фредди» - режиссерский дебют. Да, в спектакле нет каких-то особенных режиссерских находок, но те легкость и органичность, с которой все два десятка актеров и актрис играют в цирк, в циркачей, и милой буффонадой вовлеченных ходом коллизий в действие персонажей, несомненно, следует отнести к удачам В. Таганова.

Всегда с интересом «читаешь» и сценографию Златы Цирценс - и в Музыкальном театре, в котором поставленные после ее ухода спектакли стали заметно более плоскими, и в драматическом, особенно в последнее время, после ее возвращения в него. Во «Фредди» сразу бросается в глаза осеняющий сцену то ли стилизованный нетопырь, то ли птеродактиль или алый дракон; затем обращаешь внимание на разделение игровой площадки на основную часть - мир закулисья, - и отделенный потрепанным бархатом занавеси, второстепенный, хоть и необходимый мир собственно арены и циркового амфитеатра с демонстративно безликими, «фанерными» зрителями. А уж затем, как бы на крупных планах, обращаешь внимание на демонстративно заношенные, а то и вовсе грязные костюмы «циркачей» и «циркачек», и в особенности главных героев, клоунов Фредди (засл. арт. РК И. Кашин) и Папаши Жиго (засл. арт. Украины В. Крючков). Хорошо смотрится и трехуровневое решение «во Дворце правосудия», и замечательно аляповатый костюм самодеятельной шантажистки Марго (эту роль в рецензируемом спектакле со вкусом и даже вроде как с удовольствием сыграла засл. арт. Украины И. Аносова).

На сцене Д. Еременко, И. Кашин и В. Шляхова.

Кстати, именно это определение - «с удовольствием», - как нельзя более кстати подходит чуть ли не ко всем артистам в этом спектакле. В большей степени - к упомянутой паре клоунов, которые едва могут оторваться от забавного комикования даже в драматические моменты (а комедия без драматизма - это так, легкий водевильчик). В чуть меньшей - к «цирковым» персонажам артистов Т. Стасюк, К. Гапонова, Н. Станиславской и, пожалуй, В. Пурювкина. С удовольствием и на грани самопародии сыграли свои весьма традиционные роли полицейский инспектор Полро (арт. В. Меньшиков) и мэтр Буис (арт. А. Аносов), по служебным функциям вроде как отдаленные, едва ли не противопоставленные цирковому мирку, но неудержимо тянущиеся к нему, привлеченные, похоже, не только прелестями Лулу или Терезы.

Главные персонажи

Роль заглавного персонажа многослойна, что вполне ожидаемо, равно как и то, что Игорь Кашин отыграл или хотя бы обозначил основные слои. Первое расщепление, даже контраст, заявлен во второй уже мизансцене, когда месье бизнесмен на наших глазах переодевается и перевоплощается в коверного рыжего. Но затем, имеющий уши да услышит, за этими внешними чертами, сквозь самоиронию Фредди вполне различимо его чувство собственного достоинства. А чуть позже проявляются и отцовская любовь, распространяющаяся не только на приемного сына, но и на всех «цирковых», и деловая хватка, и готовность рисковать ни много ни мало - собственной головой (в шестидесятых во Франции, в отличие от нынешнего угара разгара евродемократии, гильотина работала исправно). А еще и наблюдательность, и проницательность, но и совестливость - вспомним, как прошел весь эпизод с Марго, от подготовки до финала.

А вот Николя, его приемный сын, персонаж, сыгранный засл. арт. РК Дмитрием Еременко, не столько раскрывается, сколько развивается в сценическое время. Он как бы перерастает и отвергает насквозь искусственный мирок цирка; но, пройдя сквозь фальшь и лживость мира «настоящего», надевает - уже сознательно - костюм циркового Пьеро.

Фредди (Игорь Кашин) и Марго (Инна Аносова).

Достаточно колоритной и достаточно «узнаваемой» получилась Ева в исполнении Валентины Шляховой. С самого первого ее появления на сцене большинство тех, кто не знаком с пьесой, спрашивает себя о причинах наигрыша, легкой неестественности Евы, последовательно и принимая, и отвергая версии самооправдания героини. В каждом эпизоде она старается соответствовать очередной своей версии, очередному трафаретному образу - но всё разрешается, всё становится понятным только в финале.

Законы жанра, детективной комедии, соблюдены, и спектакль в целом, хоть и не безупречен, но им следует. И это, в целом соответствуя ожиданиям и пожеланиям большей части зрителей, становится залогом успеха.

Не так давно один очень квалифицированный искусствовед отметил, что в театре сейчас «нет режиссуры». Вскоре после этого на основной сцене появился «Сиротливый Запад», дебютная и подготовленная чуть ли не по собственной инициативе актером театра А. Чаквитая постановка пьесы весьма неоднозначного Мартина Макдонаха, и вот - Фредди. Если в первой постановке «перевернутый» библейский сюжет, по сути, не прочитан, подменен криками, беготней и заложенным в пьесе накалом перипетий (что понравилось части зрителей), то вторая дает надежду на нечто новое.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №20 от 12 мая 2021

Заголовок в газете: Цирк, да не только

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру