Между Франко и Данилевским: переименуют ли главную библиотеку в Симферополе

Спорный вопрос

На этапе празднования 200-летия со дня рождения выдающегося русского ученого, социолога и геополитика Николая Данилевского, творческая деятельность которого имеет мировое значение и неразрывно связана с Крымом, набирает остроту вопрос переименования Республиканской универсальной научной библиотеки в Симферополе.

Спорный вопрос
Премьер-министр Украины Виктор Янукович на церемонии открытия нового здания библиотеки в Симферополе 31 августа 2007 года. фото: М. Львовски

Еще летом этого года, в ходе сессии Госсовета РК, спикер крымского парламента Владимир Константинов назвал сам факт названия базовой библиотеки Крыма в честь гражданина Австро-Венгрии Ивана Франко «как минимум странным».

- Франко - совершенно искусственный персонаж, придуманный советской властью, его значение в литературе, мягко скажем, преувеличено, - отметил Владимир Константинов. - К тому же никакого отношения к Крыму он в принципе не имел.

Солидарны в этом вопросе с Владимиром Константиновым многие жители республики. Это стало основанием для обращений крымчан с просьбами о переименовании библиотеки имени Франко в библиотеку имени Данилевского в Общественную палату Крыма.

- Совет Общественной палаты РК принял решение инициировать переименование Крымской республиканской библиотеки им. И.Я. Франко в Крымскую республиканскую библиотеку им. Н.Я. Данилевского, - написал в своем телеграмм-канале председатель ОП РК, политолог Александр Форманчук. - В адрес Общественной палаты Крыма поступили многочисленные обращения с просьбой о таком переименовании. Поэтому принятие нами такого решения можно считать вполне логичным и законным.

Поскольку имя Франко в реалиях настоящего времени связано не только с литературным творчеством, но и с национально-геополитическим фактором, вопрос смены названия главной библиотеки Крыма прокомментировал также председатель Комитета Государственного Совета Республики Крым по народной дипломатии и межнациональным отношениям Юрий Гемпель.

- Я очень осторожно отношусь к вопросам переименования, - сказал он. - На мой взгляд, если вопрос появляется, нужно изучить общественное мнение граждан. До 1941 года в Крыму было много населенных пунктов - до 30% - с немецкими названиями. В 90-е годы стали возвращаться депортированные. Многие говорили о том, чтобы вернуть старую топонимику. Нельзя торопиться. Вопрос нужно изучить.

Не торопиться с переименованием библиотеки предлагает и депутат Государственного Совета Республики Крым, председатель Региональной национально-культурной автономии греков РК «Таврида» Иван Шонус.

- Вопрос на весах, - убежден он. - Нужно изучить этот вопрос в плоскости, как Данилевский относился к Франко и наоборот. Хотя, возможно, этого не найти. Думаю, нас устраивает сегодняшнее название. Может, лучше новое создать и дать имя Данилевского. От перестановки мест слагаемых ничего не меняется: библиотека как была, так и остается библиотекой хорошей, красивой, удобной. А это, наверное, просто удовлетворение каких-то интересов чьих-то. Я не готов сейчас говорить или защищать ту или иную сторону. Поэтому я склоняюсь к тому, что торопиться не надо.

В свою очередь председатель совета Региональной национально-культурной автономии «Украинская община Крыма» Анастасия Гридчина однозначно выступает против разрыва связи между крымской библиотекой и украинским писателем.

- Не скажу, что я очень люблю творчество Ивана Франко: да, он очень спорный человек, - заявила она. - Не в этом дело. Я за то, чтобы называть что-то новое. Фигура Данилевского достаточно масштабная и достойная чего-то, может, лучшего, чем республиканская библиотека. Можно назвать сквер - у нас скверы открываются, можно поставить памятник Николаю Яковлевичу - у нас именно в Симферополе.

Свою позицию Анастасия Гридчина объяснила неразрывной связью между именем Ивана Франко и главной библиотекой Крыма, а еще председатель украинской общины и, по ее словам, некоторые участники организации опасаются цепной реакции переименований всего, что связано с Украиной.

- Вот сейчас мы переименуем библиотеку Франко, и далее мы будем убирать памятник Тарасу Шевченко в одноименном парке, будем переименовывать улицу Леси Украинки, - проецирует возможные события собеседница. - Чтобы мы действительно не уподобились фашистскому украинскому режиму! Что сейчас происходит на самой Украине? Как там сносят памятники Екатерине II, Суворову. Ни в коем случае это делать не нужно. Наоборот: нам есть чем гордиться. Тем, что мы можем возложить к памятнику Шевченко цветы. Да, это тоже спорный достаточно поэт. Но такой был. Такое было время. Что мы можем сделать: это наша история. Не стоит забывать: как ни крути, но Крым тоже был в составе Украины.

Как писала наша газета, из-за отсутствия в Крыму «безымянных» объектов в честь Николая Данилевского названа одна из пещер на Ай-Петри. Событие, безусловно, хорошее, но не будет ошибкой сказать, что имя выдающегося ученого гораздо ближе к вершинам книжных полок, нежели живописных горных массивов. И национальный фактор в этом случае роли не играет.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №52 от 21 декабря 2022

Заголовок в газете: МЕЖДУ ФРАНКО И ДАНИЛЕВСКИМ

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру