Мио, мой Мио: как в Ялте начинал свою карьеру Кристиан Бэйл

За экранизацией сказочной повести шведской писательницы Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио» шведы приехали именно в СССР, что было подтверждением международного признания - у нас умели делать классные фильмы для детей. И ведь шведы с теми деньгами - а это была самая дорогая экранизация произведений сказочницы при ее жизни - могли и в Голливуд обратиться...

Мио, мой Мио: как в Ялте начинал свою карьеру Кристиан Бэйл
Режиссер Владимир Грамматиков

Бюджет картины составил 55 миллионов шведских крон (по курсу 1986 года - 7,13 за $1), и к ее созданию, помимо наших кинематографистов, были привлечены актеры и специалисты из Великобритании, Швеции и Норвегии.

Впечатляло уже то, что в титрах и на постерах в роли главного злодея значилось имя Кристофера Ли (к тому времени сыгравшего киллера Франциско Скарамангу в «Бондиане» и неоднократно - графа Дракулу в английских и американских постановках), а главную музыкальную тему к фильму сочинил Бенни Андерссон из легендарного квартета «АВВА». 28 сентября 1987 г. состоялась мировая премьера фильма-сказки «Мио, мой Мио».

Где-то в чудесной стране…

Начало истории о мальчике Боссе, который живет и печалится в Стокгольме у приемных родителей, снимали, естественно, в Швеции. А его дальнейшие странствия после того, как он выпустил из пивной бутылки джинна, - уже далеко от Скандинавского полуострова: замок рыцаря Като с Башней Смерти - в Шотландии, их интерьеры - в декорациях московских павильонов киностудии им. Горького, а Страну Желанную - в Крыму. Для этого сказочного уголка как будто бы и была создана украшенная дворцами и парками природа южного берега. На бороде джинна Боссе пролетел мимо замка «Ласточкино гнездо» и приземлился в Никитском ботаническом саду, где встретил своего отца - Короля Страны Желанной - и узнал, что он не просто шведский мальчик Бо Вильгельм Ольсен, а принц Мио. По аллеям Воронцовского парка в Алупке Мио скакал на белом коне Мирамисе и там же познакомился с сыном садовника Юм-Юмом, который оказался удивительно похож на его школьного друга Бенке. Беседу Мио с отцом снимали в Итальянском дворике Ливадийского дворца, а его переход во владения рыцаря Като - на Поликуровском холме в Ялте и на скале Крестовой в Нижней Ореанде. По незамысловатому сюжету сказки с хеппи-эндом, в Стране Желанной не все оказалось благополучно из-за рыцаря Като, который похищал детей и омертвлял природу дивного края, и справиться с ним суждено было только Мио. Ему уже и меч, способный пронзить каменное сердце Като, давно выковали... И с помощью верного друга Юм-Юма все у принца получилось.

Кстати, эта киноэкспедиция была под угрозой срыва - иностранцы поначалу наотрез отказывались в июне 1986 года ехать в Крым, боялись последствий аварии на Чернобыльской АЭС, о которой они в первые недели после 26 апреля знали гораздо больше, чем люди в СССР. И были среди иностранцев такие чудаки, которые до конца экспедиции перед каждым обедом тестировали свои тарелки с помощью счетчика Гейгера. Нужно заметить, что и начало работы над этим фильмом было омрачено трагедией - 28 февраля 1986 года в центре Стокгольма застрелили премьер-министра Улофа Пальме. Но все эти мрачные обстоятельства не помешали созданию увлекательной картины под чутким руководством режиссера Владимира Грамматикова, получившей в итоге престижный приз Cinekid Film в Амстердаме.

Со своим чайником в Стокгольм

О том, как начиналась эта история, Владимир Грамматиков рассказывал мне в артековской гостинице «Скальная», куда его разместили на время проведения фестиваля детского кино.

- Для меня это предложение было неожиданным, и, как потом выяснилось, шведов почему-то впечатлил мой фильм - не «Усатый нянь», как можно было подумать, а «Шла собака по роялю», - в артековской гостинице «Скальная» вспоминал эту историю Владимир Грамматиков. - До сих пор не пойму, что общего между ней и западноевропейской сказкой. Но, как бы то ни было, на работу меня лично благословила Астрид Линдгрен. Я у нее был в гостях в Стокгольме. И еще тогда понял, что это неординарное событие, потому что наш шведский продюсер с вытаращенными глазами сообщил мне: «Мы едем к Астрид Линдгрен! Ты не понимаешь, мы идем к ней домой, а она никогда даже на порог никого не пускала!» Думаю, и что же я ей скажу, когда она меня спросит - какое будет наше кино? Я ведь его еще даже не представлял себе, даже не нащупал интонации - мы только натуру выбирали в Швеции. «Боже мой! - думаю. - Буду что-нибудь придумывать и врать». Взял под мышку гжельский чайник в коробке, руки трясутся, и мы поехали. Звонок в дверь - она открывает… Абсолютно нормальная квартира писательская, чуть даже захламленная - для шведов-то уж точно. Но все чистенько, все аккуратненько. Она чай прямо в этом чайнике заварила, мы сели за стол - а я все жду вопроса. И вдруг она говорит: «Володь, ты со скольки лет себя помнишь?» Я помню себя с четырех с половиной лет, когда мы переезжали в товарном вагоне из Свердловска в Москву: мама, пианино, корова Милка и четверо детей ехали в товарном вагоне две недели. Она говорит: ну вот и рассказывай. И я начал рассказ, воспроизводя то, что помнила моя эмоциональная память. А это и есть я - то, что зафиксировал из прошлого. Два с половиной часа я сидел, рассказывал фрагменты своей жизни, потом она откланялась и сказала - будет хороший фильм. «Вот потрясающе, - думаю. - Какая она мудрая, тонкая. Мои фильмы - это я. Расскажи о себе, и все будет понятно!»

После этой стокгольмской сказки у Грамматикова начались производственные будни с нестандартными задачами международного проекта: фильм снимали на английском языке, а потом уже дублировали на шведский и русский!

- И я думал: «Боже мой, где брать детей?» - рассказывает Владимир Александрович, заново переживая волнительные моменты той ситуации. - Поначалу настаивал, что это должны быть наши, советские дети, и даже получил из МИДа тайные списки тех, кто после долгого проживания за границей вернулся с родителями на родину и, соответственно, хорошо говорит по-английски. Но когда я их собрал на встречу, от этой идеи сразу отказался: таких наглых, развязных, неуправляемых - уже весь мир объехали - я еще не встречал: «Але, че надо?!» И пришлось мне искать своих романтических героев в Англии среди учащихся шести театральных школ. Со взрослыми проблем у меня не было - там они так же, как и у нас, любят сниматься в сказках, и мне посчастливилось работать с такими замечательными актерами, как Тимотти Боттомс (он сыграл Короля) и Сьюзанн Йорк (Ткачиха). Они прилетали на съемки в Крым вместе с мальчиками - Ником Пиккардом и Кристианом Бэйлом. Правда, нам же пришлось уговаривать иностранцев и гарантировать им, что в Ялте все нормально - им по карте показалось, что это рядом с Чернобылем, и они боялись ехать. А когда все-таки приехали и увидели всю эту красоту, еще и своих жен с детьми потом вызывали - мы же в Крыму полтора месяца снимали. Хорошие отношения сложились у нас и с Кристофером Ли, который, несмотря на свой устрашающий образ в фильме, был едва ли не главным шутником на съемочной площадке в Москве, где мы сняли все сцены с его участием.

Как сын садовника стал Бэтменом

После этой сказки кинокарьера пошла на подъем и у Ника Пиккарда (принц Мио), и у Кристиана Бэйла (сын садовника Юм-Юм), но совершенно по разным траекториям. Ник сейчас звезда английских «долгоиграющих» телесериалов. В обойму он попал сразу же с конца 80-х и два десятка лет блистал в роли Тони Хатчинсона из сериала «Холлиокс». Этой славы ему хватило на собственную сеть ресторанов в Лондоне и паб «Chilled Eskimo» для его мамы. А Крис стал большой звездой Голливуда и уже имеет в своей коллекции «Оскара» за роль второго плана в фильме «Боец» (2010). Кроме того, он еще трижды номинировался на «Оскара за свои роли в фильмах «Афера по-американски» (2014), «Игра на понижение» (2016) и «Власть» (2019). Само собой, не обделен он и супергонорарами за исполнение роли Бэтмена в трилогии Кристофера Нолана «Темный рыцарь» и Джона Коннора в продолжении «Терминатора». Востребованность Бэйла на большом экране уже сейчас расписана на годы вперед. Именно после «Мио» на него обратил внимание Стивен Спилберг и утвердил тогда еще 13-летнего мальчика на главную роль в своей военной драме «Империя солнца». А ведь состояться им как большим актерам едва не помешали английские профсоюзы!

- Этих мальчишек я разглядел среди 160 претендентов, - рассказывает режиссер Грамматиков. - Когда я прилетел в Лондон, то три дня и три ночи не выходил из номера: просматривал видеоматериал, который для меня отсняли - дети отвечали на 70 моих вопросов. После этого я выбрал из них 35 пар и пригласил на этюдную импровизацию. Это было очень эмоциональное задание: один мальчик просит друга выгулять любимую собаку, потому что сам заболел, а тот после прогулки должен ему сообщить печальное известие - пес попал под машину. Я все снял, а на следующий день разразился жуткий скандал - мне чуть ли не судом грозили профсоюзы, потому что я, видите ли, не согласовал задания с родителями и агентами детей! Продюсер плакал: «Володя, нам не дадут детей, все сорвется!» Но в этом же и суть - чтобы ребята заранее не знали задание и не готовились дома! Конечно, я им ничего не сказал, и каждый из 18 финалистов уже один перед камерой по моему условию умолял и уговаривал маму не бросать его с отцом, не уходить из семьи. И это было, конечно, ой-ой-ой! Победили Николас Пиккард и Кристиан Бэйл...

Один из лучших оружейников страны Сергей Микульский.

Коготь для Кристофера Ли

Фантазию шведской сказочницы на тему «железного когтя вместо правой руки, которым злой рыцарь Като вырывает сердца людей» воплотил в металле московский художник-оружейник Сергей Микульский. И поскольку описание Астрид Линдгрен исчерпывалось буквально тремя словами, ему пришлось додумывать все - и внешний вид, и функциональность. На примерку «железной руки» к нему приезжал сам Кристофер Ли, легендарный английский актер, сыгравший в своей длиннющей галерее кинозлодеев и рыцаря Като.

- Он вместе с женой был у меня в мастерской, - говорит Сергей Михайлович. - Обалденный и добрый мужик оказался - никаких звездных закидонов! «Коготь» его впечатлил... Позже, на съемках фильма «Черный принц Аджуба», индусы предлагали мне за него две штуки баксов (а это 1986 год!), но не уговорили - «коготь» до сих пор у меня.

К спецэффектам в этой сказке приложил ум и руки знаменитый Дерек Меддингс, который восхищал зрителей сюрпризами в фильмах о Джеймсе Бонде и был удостоен «Оскара» за постановку спецэффектов в «Супермене» (1978). Правда, для него первая командировка в Крым оказалась крайне неудачной - по Ялте он сделал всего один шаг!

- Это был январь 1986 года, Ялту тогда неожиданно снегом завалило, - вспоминал Валерий Павлотос, отвечавший в фильме за трюки на высоте. - Дерека из аэропорта на машине привезли, и, только он вышел, выпрямился в полный рост, тут же и поскользнулся. Все мои предложения он уже выслушивал с гипсом на ноге. И я его убедил, что эпизод с пролетом бороды можно снять без компьютерной графики, «впрямую», то есть изготовить бороду в натуральную высоту и пронести ее с дублером над ночным Стокгольмом на стреле автомобильного крана, а затем уже английские «комбинаторы» впечатают в отснятые кадры голову сказочного Джинна. Он только переспросил: «Готов рискнуть? Гарантируешь?», и я с энтузиазмом взялся за интересную работу...

Каскадер Лена Ступакова в Стокгольме

Дублером главных героев была девочка из Ялты

На момент съемок фильма 13-летняя школьница из Ялты Лена Ступакова была самым юным каскадером в мире! Она вместо Николаса Пиккарда и над Стокгольмом на бороде джинна летала, и в Башне Смерти по стенам карабкалась, а потом с рыцарем Като на мечах рубилась и в Крыму над пропастью по бревну шла.

- Я, конечно, и с Ником, и с Кристианом общалась - насколько мой школьный английский мне позволял, - смеется Елена, которая и сейчас живет в Ялте, она предприниматель и мама двоих детей. - И их совсем не задевало, что я делаю вместо них трюки. Они оба были такие безбашенные, балованные - особенно Ник. Меня еще поразило, что за ним везде нянька-гувернантка ходила, а он ей только приказы раздавал: «Принеси то, подай это». Я еще думала: ну что это за пацаны, которые даже прыгнуть нигде не могут?! Потом я уже раз 20 со своими детьми фильм смотрела, и они меня узнавали - то профиль, то вид со спины. Ник же только на крупных планах, а мне и прическу почти как у него тогда сделали.

По-настоящему сказочной для Лены - обычной советской школьницы из секции скалолазания - была в то время поездка в Швецию. И вряд ли кому-то еще так, как ей, удастся полетать над Стокгольмом. На высоте 40 метров она парила в ночном небе, цепляясь за бороду джинна, которую из полипропиленовых прядей швартового каната сделали наши умельцы на Ялтинской киностудии.

- В этом эпизоде мы обошлись без компьютерной графики, - открыл мне секрет Валерий Павлотос (1940–2016), придумавший технологию этого трюка. - Борода была закреплена на конце гидравлической стрелы автокрана, и вместе с ней Лена, которая болталась на моих страховках, двигала руками и ногами, поднималась вверх, чтобы у зрителей не было сомнений, что это живой герой, а не манекен. Все еще подсветили снизу прожекторами - и смотрелось это эффектно. 

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №20 от 8 мая 2024

Заголовок в газете: СКАЗОЧНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ МИО

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру