Четыре дня в Крыму, которые потрясли 15-летнюю модель из ЮАР

На полуострове состоялась презентация молодежного бестселлера «Все зависит от тебя»

Наши корреспонденты сопровождали автора сенсационной книги в поездке по Крыму

На полуострове состоялась презентация молодежного бестселлера «Все зависит от тебя»

Почему-то у нас создалось устойчивое представление об Африке, как о стране темнокожих людей. Узнав о том, что в Крым приезжает юная писательница из этой далекой страны, все были уверены, что она - негритянка. И когда в аэропорту появилась блондинка с голубыми глазами, с североевропейской внешностью, то некоторые были даже вроде как разочарованы. Да и родители юного таланта тоже имели явно выраженный нордический тип внешности. А все это – от нехватки информации. Многие даже и не догадываются, что северные европейцы уже сотни лет живут именно в Южной Африке и называют их «африканеры». Причем основной язык у них – вовсе и не английский, как можно было бы предположить, а африкаанс – диалект нидерландского, признанный уже отдельным языком. Несмотря на то, что на территории ЮАР аж 11 официальных языков (вот как там умеют решать эту проблему), местные негры все же предпочитают этот язык, который стал им родным…

Одинаковые проблемы

А вот Россия для южан – далекая страна, так какой же она была в представлении «африканеров»?

- Когда мы летели в Россию, - рассказывает Дес, отец Меган, - то представляли себе ее так: много снега, люди в ушанках и пальто, и все с автоматами… Когда мы вышли в аэропорту Санкт-Петербурга, то все сначала так и было – местные охранники были соответственно одеты и запрещали нам фотографировать самолеты. Но потом, когда мы ближе познакомились с русскими – то увидели, что они открытые и дружелюбные…

- А я была уверена, что все русские чересчур серьезные – отметила Меган, – но ваши люди наоборот - все веселые. Но особенно поразило меня то, что ваши дети все талантливые – и неважно откуда они – из Ялты или Евпатории, Коктебеля или Симферополя, всюду мы могли убедиться в их способностях…

Так о чем же книга, которая стала бестселлером в ЮАР, - сначала ее издали на английском, а затем и на русском, и которую автор написала еще два года назад, когда ей было всего тринадцать? И кто такая эта Меган Вернер, которая собирает многочисленные аудитории (в 2015 году на «The national achievers congress» ее слушали пять тысяч человек), которая ведет в ЮАР психологическое радиошоу, и снимается как модель?

- У всех подростков одинаковые проблемы, - считает Меган, - школьники 13-16 лет из любой европейской страны, из России или моей родной Южной Африки практически ничем не отличаются. Самая распространенная ситуация, с которой сталкиваются дети - это неуверенность в себе, - убежденно говорит Меган. - Поэтому я советую ни на кого не равняться, не слушать никого, оставаться самими собой, и самим становиться лучше день ото дня…

Она рассказала, как ей было трудно, когда в начальной школе у нее не было друзей, многие издевались над ней, к сожалению, это часто случается в школьные годы…

- Особенно меня дразнили за признание, что хочу стать «Мисс Вселенная», - поведала юная писательница, но я сумела не замкнуться в себе, не изменить своей мечте и назло всем поучаствовала в местном конкурсе красоты, который выиграла! И я решила написать свою книгу, чтобы помочь другим.

- Самым сложным моментом в написании книги, - рассказал папа Дес, - было точно перевести ее мысли на современный английский. И когда она творила, то могла разбудить меня в четыре часа утра и попросить помочь ей правильно сформулировать ее мысли и идеи…

И вот книга вышла сначала на английском и быстро стала бестселлером. Потом Меган подала заявку на конкурс «Открытая Евразия», который организует Евразийская творческая гильдия. Эта организация хоть и располагается в Лондоне, но занимается тем, что переводит подобные книги на русский язык для распространения их на территориях бывших советских государств и наоборот – лучшие книги русскоязычных авторов – на английский. Несколько лет назад конкурс выиграла крымскотатарская поэтесса Ленифер Мамбетова, а ее стихи были изданы на английском языке в Лондоне.

- Книга юной писательницы из ЮАР интересная тем, что Меган - единственная среди подростков, которая пишет такую мотивационную литературу, - рассказывает Анна Лари, исполнительный директор Евразийской творческой гильдии. - Не секрет, что в странах бывшего СССР очень велик процент самоубийств. Подростки в определенном возрасте теряют связь с родителями и остаются один на один с жестоким миром, и многие этого не выдерживают. А эта книга как раз и помогает, причем я бы рекомендовала ее прочитать не только подросткам, но и их родителям…

Крым не разочаровал

Первоначально Крым не входил в программу издательского турне Евразийской творческой гильдии. На полуострове Меган оказалась по приглашению международной команды информационной интернет-площадки «АртМедиа». По словам Марата Ахмеджанова, вице-президента Евразийской творческой гильдии, он изменил своей второй родине – Казани в пользу Крыма, Меган встречалась с крымчанами в рамках проекта «АртМедиа-тур».

- Я решил, что все замечательные места Крыма должны очень понравиться Меган, я и сам участвовал в прошлом году в «АртМедиа-туре», организованном «АртМедиа» и «МК в Крыму», в котором принимали участие журналисты и известные деятели искусств из Франции, Англии, Голландии, Исландии, Италии. Руководитель международного проекта «АртМедиа-тур» Оксана Жукова заверила, что нас тут ждут, график турне по Крыму был очень насыщенный. Меган выступала на двух-трех площадках каждый день в разных городах Крыма»

И Крым не разочаровал ни юную Меган, ни ее родителей!

Симферополь – Ялта – Евпатория – Симферополь – Коктебель и снова Симферополь – таким был ее маршрут.

В Симферополе Меган приветствовали в гимназии №9, с профильным изучением иностранных языков, поэтому писательница общалась с детьми напрямую, без переводчика. Она рассказывала сверстникам о том, как ее дразнили в детстве, как она страдала от этого, и как приняла решение – идти своим путем, не взирая на давление соучеников. В гимназии Меган быстро нашла общий язык со своими крымскими сверстниками. И самое удивительное, что ей удалось даже пообщаться и на своём родном языке — она встретила девочку, которая шестнадцать лет прожила в ЮАР, отец ее – болгарин, а мама - русская.

Вечером Меган встречали на фестивале «Мы — Юность».

В уютной домашней атмосфере Меган смогла отдохнуть от утомительных перелетов, ребята подарили ей своё тепло и песни под гитару, приготовили специально для неё праздничный кекс, а также чай из крымских трав, а представители «Мануфактуры Дом Природы» презентовали юной модели из ЮАР и всем её спутникам косметические наборы, созданные на основе натуральных крымских компонентов.

В Ялте аудитория была уже постарше – студенты Гуманитарно-педагогической академии КФУ им. Вернадского. Соответственно и интересы у них другие, и многие свои юношеские комплексы они вроде бы изжили. Но, как говорят психологи, все наши проблемы родом из детства, и часто они так и остаются на всю жизнь с нами…А после выступления ялтинцы вновь поделились с Меган своим творчеством. Художники академии подарили картину и украшение собственного изготовления, а ялтинские барды исполняли свои новые песни.

В этот же день - опять сотни километров под колесами автомобиля и Меган уже в Евпатории, в «Золотом ключике». Международный центр театрального искусства стал местом выступления юной писательницы. Ради знакомства с ней тут собрались актерские группы и театральные коллективы «Золотого ключика». И хотя переводчица активно помогала Меган, но здесь языковой барьер даже и не появился! Южноафриканка быстро передала свою энергию детям, и они тут же стали делать разнообразные упражнения, которые им предложила Меган, чтобы быть еще ближе друг к другу!

А после выступления Меган отправилась с художественным руководителем театра Андреем Пермяковым в волшебный мир театрального закулисья «Золотого ключика». Здесь она посетила цеха и мастерские центра и даже настоящую репетицию.

- Театр – это место с волшебной атмосферой, и люди здесь замечательные! - рассказала Меган. - В младшей школе мне нравилось заниматься в театре, я играла в спектаклях. Это было очень весело и интересно!

Затем последовала экскурсия по Евпатории. Квартал гостеприимства «Джеваль» представил уникальный маршрут «В гостях у крымских татар». Старый город, лабиринт узких улочек средневекового Кезлева. Среди этих бесчисленных поворотов и перекрёстков хранит Евпатория сокровища своей истории и порой кажется, что каждый камень мостовой готов поведать тайны прошлых столетий. Пройдясь по маршруту, иностранные путешественники открыли для себя город, где минареты мечети соседствуют с куполом православного храма, где на одной улице можно увидеть звезду Давида на фасаде синагоги и караимские кенассы, где обитель странствующих дервишей стоит рядом с армянским храмом. А затем Меган познакомили со старинными экспонатами музея крепостных ворот «Одун–базар къапусы». Там же иностранным гостям представили уникальный, поражающий своими масштабами, макет средневекового города.

- Мне очень понравилось, как бережно здесь относятся к своему историческому достоянию, - призналась Меган, - я была восхищена комплексом «Гезлевские ворота», узнала, как трепетно восстанавливали их по старинным чертежам, из древних камней, собранных по всему Крыму. Гостеприимные хозяева Евпаторийского гостинично-ресторанногокомплекса «Джеваль» угостили нас фирменным кофе авторского купажа и необыкновенно вкусными восточными сладостями, собственного изготовления. Здесь я впервые попробовала чебуреки и увожу с собой подарок — крымско-татарский браслет, который будет мне напоминать о древнем городе Евпатории.

Прогулка по экскурсионному маршруту «Малый Иерусалим» стала завершающим аккордом путешествия в Евпаторию. Вернулись в Симферополь гости из ЮАР уже поздно ночью.

читатйте также ПРИКЛЮЧЕНИЯ МЕГАН ВЕРНЕР В КОКТЕБЕЛЕ И БЕЛОГОРСКЕ

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру