Трагедия Шекспира в крымской интерпретации

Закрытие сезона в Крымском академическом русском драматическом театре им. Горького

Информационный повод, без которого весьма непросто предлагать и продвигать материал в любимую газету, в данном случае лежит на поверхности: заканчивается очередной сезон в Крымском академическом русском драматическом театре им. Горького двумя премьерами: «Однажды в Датском королевстве» - местная сценическая версия Шекспировского «Гамлета», и «Номер с фруктами» - комедия современного драматурга Александра Коровкина.

Закрытие сезона в Крымском академическом русском драматическом театре им. Горького

Последние премьеры – это как бы итог сезона, квинтэссенция всего, что волновало в это время творческий коллектив и что они решили преподнести публике.

Гамлет, точнее - «Однажды в Датском королевстве»

Давняя, столетиями отработанная максима утверждает, что ставить эту Шекспировскую трагедию можно, если в театре есть свой «Гамлет», то есть актер, способный вытягивать, сотворять, интерпретировать, короче – достойно исполнять эту роль. Исключений мне не приходилось видеть ни на театре, ни в кино – при всех приличествующих случаю реверансах в сторону прочих артистов и особенно постановщиков. В крымском спектакле главную роль исполняют попеременно Д. Еременко и А. Навроцкий; удалось посмотреть работу обеих исполнителей – первый показался живым, думающим, активным, второй – все то же самое, только с приставкой «мнимо». Очень понравился Клавдий Д. Кундрюцкого и Гертруда, что Э. Погосян, что Е. Сорокиной; решительно не понравились Гильдестерн с Розенкранцем, причем в обеих комбинациях актеров.

Есть еще ряд как плюсов, так и минусов в актерской игре, есть очень большой минус изображению «Тени отца Гамлета» в блестящих доспехах с непроницаемым забралом, но все это – как ни странно – вторично. А первично то, что незначительными перестановками и значительными сокращениями текста классическая трагедия превращена в триллер из дворцовой жизни. Едва ли не бытовую драму.

Получилось, надо отдать должное, достаточно динамично и местами даже увлекательно, особенно если знаешь, чем заполнены в исходнике смысловые разрывы. Но надо непременно помнить, - особенно той части зрителей, которая с энтузиазмом приняла сценическую версию, - что это лишь вариант, «Однажды в Датском королевстве», и попытаться понять, что этим спектаклем театр попытался сказать зрителю.

Что же? В упрощенной форме: что «там, наверху» - братоубийца, пьяница и подлец, что рядом с ним – похотливая дура, хорошо хоть способная к раскаянию. Что чуть пониже – суетливые и жадные ничтожества. А среди молодых – девица, сломанная – равновероятно – категоричным афронтом возлюбленного или же гибелью отца; мстительный гордец, идущий на подлое убийство; и, наконец, «любимец толпы», готовый убивать, и убивающий. Словом, кинжалом, поддельным письмом или отравленным клинком.

Номер с  фруктами

Ну и фрукты же собрались в этом гостиничном номере! – захотелось воскликнуть, как только все персонажи показали себя. Такая реакция была, несомненно, запрограммирована А. Коровкиным, причем эта формулировка подсказана, если не навязана названием. Пьеса была заявлена просто как комедия, хорошо, с чувством юмора и меры поставлена Ю. Федоровым как комедия положений, и только ближе к финалу пришло осознание, что это сатирическая комедия. Или, если угодно, весьма резкая социальная сатира, выраженная в легкой и остроумной комедийной форме.

Пьеса немноголюдна – это вам не «панорама чиновничьей жизни», как у Сухово-Кобылина или Островского, на сцене появляются то попарно, то порознь, всего пятеро, еще трое – телефонные голоса, и еще - невидимый, но хорошо слышимый телевизор с обрывками реальной музыки и нереальных, но правдоподобных новостей.

О четверых из этих пяти можно сказать много хорошего. По ранжиру: губернатор в исполнении самого Ю. Федорова обыгран, в рамках выбранной трактовки, прямо-таки с физиологической точностью и блеском. Да еще трафарет на футболке хорошо подыгрывает ему. А трактовка… его Бибиков ни смешон, ни страшен, а просто органичен в образе законченного коррупционера. Его жена в исполнении Е. Кожейкиной напоминает добрую дюжину «начальнических жен» из мелодрам и ситкомов, мечтающих о скором и безбедном вдовстве, но сохраняет оригинальность и даже вызывает, в финале, некоторое сочувствие. Георгий-Жора, помощник Бибикова (С. Ющук), точен даже в деталях, начиная от «глоточка для храбрости» до акцентированной подсказки кода замка и «прощения» Марго, а еще легок в интонационных и речевых переходах, вызванных многочисленными коллизиями. И сама Маша-Марго, с ее «боевой раскраской» и старательно разыгранными, поначалу, «профессиональными» ужимками, и с попытками «взрослой» деловитости в финале, вполне может быть причислена к удачам Е. Ципилевой. То же касается пятого из сценических персонажей, то Владимир Крючков показал всем, кто еще сомневался в его актерском уровне, как нужно играть, как надо выстраивать роль – без сучка и задоринки, с блеском от первого мгновенья до последнего. Вот только таких Иосифов Марковичей осталось еще довольно много в одесских анекдотах, и совсем мало в «московской» реальности, тем паче с послужным списком в несколько десятилетий главбухом и пару недель – коридорным в дорогом отеле. То есть он, конечно, тоже «фрукт», и в таком актерстве многим, очень многим придется по вкусу, вот только несвежий фрукт. Даже не вчерашний.

Над чем смеемся?

Большая и несомненная заслуга драматурга и театра, что они, удивительно быстро вослед недавним громким разоблачениям и реально сенсационным судебным процессам, вытащили на сцену очень-очень высокопоставленного заворовавшегося чиновника. Честь им за это и хвала, и некоторое назидание реальным «бибиковым».

Те же слова – о спектакле в целом, в котором и есть все, что нужно для создания веселого, но поучительного театрального зрелища, и нет вроде бы ничего особо лишнего.

А теперь, по возможности не раскрывая сюжет, коснемся сути. С четой Бибиковых уже, надеюсь, ясно. Обаятельный умник Жора охотно пользуется «халявой» президентского номера, по ходу действия без колебаний фальсифицирует важные документы, старательно прислуживает «шефу», по поводу которого не имеет ни малейших иллюзий, и как должное принимает краденное. В особо крупных размерах. Милая Маша-Марго с клофелином в сумочке идет на дело, ворует все, что ни попадается под руку, выкладывается чуть не до последнего, чтобы сорвать большой куш и ничуть не сомневается в своей правоте. Иосиф Маркович честен, когда это не ущемляет его интересов, а так – старается не упустить малейшую выгоду и замечательно равнодушен к чужим проблемам. Даже «телефонный» персонаж, большой чин из Генпрокуратуры, насквозь поражен взяточничеством, хотя опытен: знает, когда отступиться от безнадежного дела.

Невеселые итоги

подвел театр к завершению сезона. Как там говорил Гамлет? Something is rotten in the state of Denmark. "Неладно что-то в датском королевстве" (Кронеберг), "Какая-то в державе датской гниль" (Пастернак), "Подгнило что-то в датском государстве" (Лозинский).

Неважно, как прозвучали эти слова в упомянутом спектакле. А вот то, что сверху донизу – от самого верха до почти что самого социального низа все и каждый – еще те «фрукты» (подробнее см. выше), это важно. Да, у всех есть некие «оправдания», есть хорошие черты (например, почитание родителей), но что это меняет?

Вот такое «зеркало» театр поставил перед зрителями. И был вознагражден смехом и аплодисментами – значит, не все еще потеряно.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №24 от 8 июня 2016

Заголовок в газете: Ни и фрукты...

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру